Yamaha R1



La Yamaha YZF-R1, introducido en 1998, es una moto deportiva fabricado por Yamaha Motor Company.




1998-1999

Yamaha launched the YZF-R1 after redesigning the Genesis engine to offset the crankshaft, gearbox input and output shafts. Yamaha lanzó la YZF-R1 después de rediseñar el motor de Génesis para compensar el cigüeñal, entrada de caja de cambios y ejes de salida. This "compacting" of the engine yielded a huge dividend in that the total engine length was now much shorter. Esta "compactación" del motor dio un dividendo enorme en que la longitud total del motor es ahora mucho más corto. This allowed the wheelbase to be shortened significantly which resulted in much quicker handling and an optimized center of gravity. Esto permitió que la distancia entre ejes se acorte de manera significativa que dio lugar a una gestión mucho más rápida y optimizada de un centro de gravedad. The bike had a compression ratio of 11.8:1. La moto tenía una relación de compresión de 11.8:1. with a 6-speed multi-plate clutch transmission. con un 6-multi-velocidad de transmisión de embrague.

The launch model Yamaha YZF-R1 was available in white/red or blue. El modelo de lanzamiento Yamaha YZF-R1 está disponible en blanco / rojo o azul. Early models were subject to a worldwide recall for a clutch problem. Los primeros modelos eran sujetos a un retiro a nivel mundial para un problema de embrague. Yamaha today describes the launch of the R1 as the true value of "Kando". [ 1 ] [ clarification needed ] Yamaha describe hoy el lanzamiento de la R1 como el verdadero valor de la "Kando". [1] [aclaración necesaria]
2005 YZF-R1 instrumentation 2005 YZF-R1 de instrumentación

The 1999 R1 saw only minor changes apart from paint and graphics. En 1999, R1 se produjeron cambios de menor importancia aparte de la pintura y gráficos. Notable improvements were a redesigned gear change linkage and the gear change shaft length which was increased for better gear shifting. Mejoras notables fueron un nuevo diseño de vinculación de cambio de marcha y el tren de largo el cambio de eje que se aumentó para mejorar el cambio de velocidades. Fuel tank reserve capacity was reduced from 5.5 l (1.2 imp gal; 1.5 US gal) to 4.0 l (0.88 imp gal; 1.1 US gal), while the total fuel tank capacity was unchanged at 18 l (4.0 imp gal; 4.8 US gal). Capacidad del tanque de combustible de reserva se redujo de 5,5 l litros (1,2 IMP, 1.5 gal EE.UU.) a 4,0 l (0,88 gal imp; 1,1 gal EE.UU.), mientras que la capacidad total del tanque de combustible se mantuvo sin cambios en 18 l (4,0 galones imp; 4,8 gal EE.UU. ). A second worldwide recall was issued for 1998 and early 1999 models to change a coolant hose clamp under the fuel tank which could, under hard use, come adrift. Una retirada de todo el mundo fue emitido para el segundo de 1998 y principios de 1999 modelos para cambiar una abrazadera de manguera refrigerante en el tanque de combustible que podría, en condiciones de uso duro, a la deriva por venir.


2000-2001

In 2000, Yamaha introduced a series of changes to improve the bike, plus minor changes to the body work to allow for better long duration ride handling. En 2000, Yamaha presentó una serie de cambios para mejorar la moto, además de cambios menores en el cuerpo de trabajo para permitir un mejor manejo de larga duración de viaje. The R1 was an excellent bike to live with on short runs, but due to its quick handling was not a favorite longer run bike. La R1 es una moto ideal para vivir en tiradas cortas, pero debido a su manejo rápido no era el favorito en bicicleta a largo plazo. Yamaha's main design goal was to sharpen the pre-existing bike and not redesign it. Objetivo principal de diseño de Yamaha era precisar mejor la pre-bici existentes y no rediseñarlo. Even so they instituted over 150 changes in hopes of making an already light, sleek and mean motorcycle even lighter, sleeker and meaner. Aun así se instituyó más de 150 cambios en la esperanza de hacer una, ya está claro, liso y media de motocicletas más ligero, más elegante y más malo. For example, even with the addition of the new Air Induction System, which weighs four pounds, the overall weight of the bike is down five pounds to 414 lb (188 kg) [ 2 ] dry. Por ejemplo, incluso con la adición del nuevo sistema de inducción de aire, que pesa cuatro libras, el peso total de la moto ha bajado cinco libras a 414 libras (188 kg) [2] seco. At 127.8 bhp (95.3 kW) at the rear wheel, [ 2 ] top-end output remains the same but changes to the engine management system are supposed to result in a smoother, broader distribution of power.The bodywork is still unmistakably R1 although a few changes were made resulting in a 3% reduction in the drag coefficient. En 127,8 CV (95,3 kW) a la rueda trasera, [2] de alto extremo de salida sigue siendo el mismo pero los cambios en el sistema de gestión del motor se supone que deben dar lugar a una distribución más amplia suave, de carrocería power.The sigue siendo sin lugar a dudas R1 aunque pocos cambios se hicieron como resultado una reducción del 3% en el coeficiente de arrastre. The headlight housing has a sharper profile, the side panels are more aerodynamic and slippery and the windscreen has been reshaped for better rider protection. La carcasa de faro tiene un perfil más definido, los paneles laterales son más aerodinámicos y resbaladizo y el parabrisas se ha remodelado para una mejor protección del conductor. In fact the bodywork changed so much that bodywork from previous R1s will not fit the Y2K edition. De hecho, la carrocería cambiado tanto que la carrocería de R1S anterior no se adecue a la edición del Y2K. Also updated is the seating area. También se actualiza es el área de asientos. The fuel tank is reshaped with a more relaxed rear angle and deeper leg recesses to provide for better rider feel. El depósito de combustible se forma de nuevo con un ángulo trasero más relajado y los repliegues más profundos de la pierna para establecer sentirse mejor jinete. The seat extends further towards the front of the tank and the new, steeper seating position puts additional weight on the front end. El asiento se extiende más hacia la parte delantera del tanque y el nuevo, la posición de asiento más pronunciada pone un peso adicional en la parte delantera. All of this is aimed at improving weight bias and offering sharper cornering and more stability. Todo esto tiene por objeto mejorar el sesgo de peso y ofrecer más agudo en las curvas y más estabilidad. Again, the resounding theme here is to sharpen what was already a very sharp package. Una vez más, el tema aquí es contundente para afinar lo que ya era un conjunto muy fuerte. The carburetors have been rejetted in an effort to improve throttle response—especially in the low end—all the way up to the bike's 11,750 rpm redline. Los carburadores han sido rejetted en un esfuerzo para mejorar la respuesta del acelerador, especialmente en los de gama baja todo el camino hasta la línea roja de la moto 11.750 rpm. The redesigned camshafts are lighter and use internal oil ways to lubricate journals that, when combined with reduced tappet clearance, provide less friction and create less engine noise. Los árboles de levas rediseñado son más ligeros y formas de uso interno de aceite para lubricar las revistas que, cuando se combina con el juego de válvulas reducida, ofrecen menos fricción y crear menos ruido del motor. Also changed within the crankcase is the gearbox featuring a taller first gear, a hollow chrome-moly shift-shaft with an additional bearing and a completely redesigned shift linkage and foot pedal. También cambió en el cárter es la caja de cambios con una primera marcha más alta, un hueco de cromo-molibdeno cambio de eje con un cojinete adicional y un vínculo cambio completamente rediseñado y pedal de pie. These changes are aimed at nixing last year's transmission complaints as well as helping to transfer as seamlessly as possible the R1's prodigious power to the pavement. Estos cambios están destinados a nixing quejas transmisión del año pasado, así como ayudar a la transferencia de la mayor fluidez posible prodigioso poder de la R1 a la acera.


2004-2005
2004 YZF-R1 2004 YZF-R1

With the competition advancing, Yamaha took to a major development. Con el avance de la competencia, Yamaha tuvo un desarrollo importante. This included style updates like an under seat twin exhaust, and performance upgrades including radial brakes and for the first time on an R1 Ram-air intake . Esto incluye cambios de estilo bajo el asiento como un tubo de escape doble, y las mejoras de rendimiento que incluye frenos radiales y por primera vez en una Ram R1-entrada de aire. Furthermore, the wheelie-tendency known from earlier productions is drastically reduced by changing frame geometry and weight properties. Además, el caballito-conocida tendencia de las anteriores producciones se reduce drásticamente al cambiar la geometría del cuadro y las propiedades de peso. The all new engine (no longer used as a stressed member of the chassis) featured a separate top crankcase and cylinder block. El nuevo motor (ya no se utiliza como un miembro subrayó del chasis) ofreció un cárter superior separada y bloque de cilindros. The 2004 R1 produces a stated 172 hp (128 kW) at the crankshaft (excluding ram air,180 hp (130 kW) with ram air) and also weighs 172 kilograms (dry). El 2004 R1 produce declaró 172 CV (128 kW) en el cigüeñal (con exclusión de aire de RAM, 180 CV (130 kW) con Ram Air) y también pesa 172 kilos (en seco). The conventional front brake calipers were replaced by radially-mounted calipers, activated by a radial master cylinder. Las pinzas de freno convencionales frente fueron reemplazadas por radialmente montado pinzas, accionados por un cilindro maestro radial. Also newly added for this year was a factory installed steering damper. También recién agregado para este año se instaló una fábrica de amortiguadores de dirección. Combined with the changes to the frame, it helped to eliminate the tendency of the handlebars to shake violently during rapid acceleration or more so during deceleration on downgrade and less-than-perfect surfaces (aka "tank slapping"). Combinado con los cambios al marco, que ayudó a eliminar la tendencia de los manillares de sacudir violentamente durante la aceleración rápida o más durante la desaceleración de rebajar de categoría y menos-que-superficies perfectas (también conocido como "bofetadas depósito").


2006

In 06, Yamaha is now rated with 180 hp (130 kW) at the flywheel. En el 06, Yamaha es ahora nominal con 180 CV (130 kW) en el volante. In addition, the swingarm was extended 20 mm longer due to acceleration instability. Además, el basculante se amplió de 20 mm más largo debido a la inestabilidad de aceleración. Also, in 2006 the 50th anniversary of Yamaha racing in America, Yamaha released the limited edition version in original Yamaha racing colors. Además, en 2006 el 50 º aniversario de las carreras de Yamaha en los Estados Unidos, Yamaha lanzó la versión de edición limitada en colores originales de carreras de Yamaha. The model (LE/SP) featured a Kenny Roberts replica paint pattern with yellow and black paint, and front and rear custom Öhlins suspension units developed by the people who work on the YZR-M1 MotoGP bike. El modelo (LE / SP) presentó una pintura de Kenny Roberts réplica patrón con pintura amarilla y negro, y la parte delantera y trasera unidades personalizadas suspensión Öhlins desarrollado por las personas que trabajan en la YZR-M1 MotoGP. Custom forged aluminum Marchesini wheels specifically designed for the LE shaved nearly a pound of unsprung weight. Llantas de aluminio forjado Marchesini personalizado diseñado específicamente para el afeitado LE casi un kilo de peso no suspendido. And a back torque-limiting slipper clutch, and an integrated lap timer rounded out the package making the LE more of a production racer. Y un par de back-Embrague de zapatilla, y un temporizador de vueltas integrada completan el paquete de toma de la LE más de un corredor de producción. It had an MSRP of $17,999 and only 500 units were made for the United States. Tenía un MSRP de $ 17.999 y sólo 500 unidades se hicieron de los Estados Unidos.


2007-2008
2007 Yamaha YZF-R1 used by Noriyuki Haga in the Superbike World Championship . 2007 Yamaha YZF-R1 utilizados por Noriyuki Haga en el Campeonato del Mundo de Superbike.

An all-new YZF-R1 for the 2007 model year was announced on 8 October, 2006. Un todo-nueva YZF-R1 para el año modelo 2007 se anunció el 8 de octubre de 2006. Key features include an all-new inline four-cylinder engine; going back to a more conventional 4-valve per cylinder rather than Yamaha's trade mark 5-valve genesis layout. Las principales características incluyen un totalmente nuevo en línea de cuatro cilindros, que se remonta a más convencionales de 4 válvulas por cilindro en lugar de la marca Yamaha, 5-diseño de la génesis de la válvula. Other new features are the Yamaha Chip Control Intake (YCC-I) electronic variable-length intake funnel system, Yamaha Chip Control Throttle (YCC-T) fly-by-wire throttle system, slipper-type clutch , all-new aluminum Deltabox frame and swingarm, six-piston radial-mount front brake calipers with 310 mm discs, a wider radiator, and M1 styling on the new large ram-air ports in the front fairing. Otras nuevas características son la Yamaha Chip Control de Admisión (YCC-I) variable electrónico de admisión de longitud con sistema de embudo, Yamaha Chip Control del regulador (YCC-T) "fly-by-wire" sistema de acelerador, embrague de tipo de zapatilla, totalmente de aluminio Deltabox nuevo marco de y el basculante, de seis pistones radiales de montaje en las pinzas de freno delantero con discos de 310 mm, un amplio radiador, y el estilo M1 en la gran carnero nuevos puertos de aire en el carenado frontal. 2008 brought BNG and the ability to buy limited edition Fiat plastics. 2008 trajo el BNG y la capacidad de comprar los plásticos de edición limitada de Fiat.


2009

In late 2008 Yamaha announced they would release an all new R1 for 2009. A fines de 2008 Yamaha anunció que lanzar una nueva R1 todos para 2009. The new R1 takes engine technology from the M1 Motogp bike with its cross plane crankshaft , the first ever production motorcycle to do so. La nueva R1 tiene la tecnología del motor de la moto de MotoGP con la M1 cigüeñal plano transversal, la primera moto de producción para hacerlo. Crossplane technology, puts each connecting rod 90° from the next, with an uneven firing interval of 270°- 180°- 90°- 180°. Tecnología crossplane, pone cada biela de 90 ° de la siguiente, con un intervalo desigual de 270 ° - 180 ° - 90 ° - 180 °. The idea of this technology is to reduce internal crankshaft torque, thus giving the new R1 a more linear power delivery. La idea de esta tecnología es reducir el par del cigüeñal internos, dando a la nueva R1 una mayor entrega de potencia lineal. Yamaha claims the bike would give the rider 'two engines in one', the low torque of a twin and the pace of an inline four. Yamaha afirma la moto que el conductor "dos motores en uno", el par de bajos de un gemelo y el ritmo de un cuatro en línea. As with previous incarnations of the R1 the 2009 model keeps its YCC-T (Yamaha Chip Controlled Throttle). Al igual que en anteriores encarnaciones de la R1 modelo 2009 mantiene su YCC-T (Yamaha Chip Controlled Throttle). The R1 is now rated at 182 PS @ 12,500rpm at the crankshaft (without ram-air). [ 4 ] El R1 está valorado en 182 PS @ 12.500 rpm en el cigüeñal (sin ram-air). [4]

Another advancement included on the 09 model is D-Mode Throttle Control Valve Mapping which allows a rider to choose between 3 distinct maps depending on the rider's environment. Otro avance incluido en el modelo D-09 es el modo de válvula de control del acelerador cartográfica que permite a un piloto a elegir entre 3 mapas distintos en función del entorno del ciclista. Each mode of operation controls YCC-T characteristics changing how the R1 reacts to driver input. Cada modo de operación de los controles de YCC-T características de cambiar la forma en la R1 reacciona a la entrada del controlador. The first mode is Standard Mode, which delivers performance for a wide variety of driving conditions. El primer modo es el modo estándar, que ofrece un rendimiento para una amplia variedad de condiciones de conducción. The second mode is "A" mode which will give a rider more available power in the lower to middle RPM range. El segundo modo es "A" el modo que le dará un jinete más energía disponible en la parte baja de gama de revoluciones medias. The 3rd mode is "B" mode, which is a dial back of the previous mode, designed to soften throttle response in inclement weather and heavy traffic. El modo 3 es "B" el modo, que es una línea posterior de la modalidad anterior, diseñado para suavizar la respuesta del acelerador en las inclemencias del tiempo y el tráfico pesado. D-Mode throttle control is controlled via the rider through a forward mode button near the throttle. D-Modo de control del acelerador es controlado a través del corredor a través de un botón de modo de avance, cerca de la válvula reguladora. The instrument panel is more comprehensive than previous models and the '09/'10 Yamaha YZF-R1 model now features a gear indicator as standard. El panel de instrumentos es más completo que los modelos anteriores y la YZF '09 / '10 Yamaha R1 modelo ahora cuenta con un indicador de marcha como estándar.

Overall handling of the R1 was improved through several changes to frame and suspension. En general el manejo de la R1 se ha mejorado a través de varios cambios en el chasis y la suspensión. A new sub frame was designed for the 09 R1 which is magnesium cast in a carbon fiber mold. Un marco nuevo sub R1 fue diseñada para el 09 que es el magnesio fundido en un molde de fibra de carbono. This new sub frame offers a superior strength to weight ratio, while helping keep mass closer to the center of gravity and subsequently gives the bike greater handling performance. Este marco ofrece una nueva sub fuerza superior a la proporción de peso, mientras que ayudar a mantener la masa más cerca del centro de gravedad y, posteriormente, le da mayor rendimiento de la moto de manipulación. The rear shock on the 09 offers variable speed damping as well as an easy to tweak preload via a screw adjustment. El amortiguador trasero en la 09 ofrece una velocidad variable de la amortiguación, así como un fácil de ajustar la precarga a través de un ajuste de tornillo. The rear shock now connects underneath the swing arm through different linkage; a change from previous years models. El amortiguador trasero se conecta ahora por debajo del brazo oscilante a través de vínculos diferentes, un cambio de los modelos anteriores de años. Front suspension takes its cues from the M1 as the left fork handles compression damping while the right controls the rebound duties. Suspensión delantera toma sus señales de la M1, como tenedor de la izquierda controla la amortiguación de compresión, mientras que el derecho controla las funciones de rebote. As an added bonus to overall handling and safety, this is the first year Yamaha developers included an electronic steering damper on a production R1. Como un bono adicional a la manipulación general y la seguridad, este es el primer año, los desarrolladores de Yamaha incluye un amortiguador de dirección electrónica en una R1 de producción.

The overall look of the R1 has changed drastically. El aspecto general de la R1 ha cambiado drásticamente. In a side by side comparison between last year's model and the 09; to the eye, the 09 looks much more compact and could be compared to the size of the R6r. En una comparación lado a lado entre el modelo del año pasado y el 09; a la vista, el 09 se ve mucho más compacto y se puede comparar con el tamaño de la R6r. The center up exhaust on the 09 seems significantly larger compared to previous years, due in some respects to changes in emissions controls. El centro de escape hasta en el 09 parece mucho mayor en comparación con años anteriores, debido, en algunos aspectos a los cambios en las emisiones de los controles. The front has the same classic R1 shape, though the air intake location and headlamp design have been revamped on the 09 model; utilizing only projector lamps and using the new found design space within the nose cone to reroute ram air tubes next to the lights. La parte frontal tiene la misma forma R1 clásico, aunque la ubicación de la toma de aire y diseño de los faros se han renovado en el modelo de 09; la utilización de lámparas de proyectores y sólo con el nuevo espacio de diseño encontrado en el cono de la nariz para desviar los conductos de aire de RAM junto a las luces. Four color schemes have been released for the 09 Model: Blue/Black; Red/black; White/Red; Yellow/Black. Cuatro esquemas de colores han sido liberados para el 09 Modelo: Azul / Negro, Rojo / negro, blanco / rojo, amarillo / Negro.

Yamaha R1